Kedves Bogi!
Szeptemberben a Göteborgi Könyvvásáron több magyar íróval is volt szerencsém találkozni. Szécsi Noémi elárulta, hogy gyerekkönyvet ír, ami azóta már meg is jelent
Mandragóra utca 7. címmel.
Söt, boldogan árulhatom el, hogy jövöre is jönnek magyar írók a könyvvásárra.
Röviden összefoglaltam, mi is történt szeptemberben, ezt most megosztom veled.
Sok-sok üdvözlettel:
Melissa
A Göteborgi Könyvvásár magyar programja
Az idén szeptember 27-30. között került sor a Göteborgi
Könyvvásárra. A Balassi Intézet jóvoltából négy napon át magyar pavilon is
várta a vásár közönségét.
A gazdag magyar programot, amely a könyvvásár honlapjának a
főoldalán kapott helyett, a Balassi Intézet svédországi koordinátora, a
Göteborgban élő írónő, Lipcsey Andersson Emőke készítette elő.
A program csütörtökön egy pódiumbeszélgetéssel kezdődött,
Médiatörvény és sajtószabadság Magyarországon címmel. Résztvevői Kovács Zoltán,
társadalmi kapcsolatokért felelős államtitkár, Cecilia Wikström, a svéd
Liberális Néppárt Európa parlamenti képviselője, és Mats Johansson, az Európa
Tanács tagja, a Moderaterna párt parlamenti képviselője voltak. A vitát
Gabriel Byström, a Göteborgs Posten című napilap kulturális rovatának vezetője
moderálta.
Szombaton délután négy szemináriumi programon vehettek részt
az érdeklődők. Elsőként két magyar
író, Szécsi Noémi és Fehér Béla, valamint Szentmártoni János költő mutatkozott
be.
Jávorszky Bélát, a Nobel díjas Tranströmer egyik fordítóját
Lipcsey Andersson Emőke faggatta a fordítás nehézségeiről.
A Göteborgban élő Márky Ildikó műfordító és Svante Weiler
könyvkiadó Esterházy Péter írói munkásságáról és a fordítás műhelytitkairól beszélgetett.
A nap utolsó programpontja egy izgalmas
kerekasztal-beszélgetés volt. Szentmártoni János, a Magyar Írószövetség elnöke
és Gunnar Ardelius, a Svéd Írószövetség elnöke, valamint Gunnar Nirstedt, a
Bonniers Kiadó képviselője azt kutatta, hogyan lehetne elérni, hogy több magyar
ill. svéd irodalmi mű jelenjen meg egymás országaiban.
Vasárnap délután a skandináv országokban működő magyar
kiadók, nyomtatott vagy digitális irodalmi lapok, hálózatok képviselőivel,
irodalmárokkal találkozhatott a vásáron sétálgató közönség a magyar pavilonban.
A vásárra a Balassi Intézet egy tartalmas, és egyben mutatós
svéd nyelvű katalógust is készített, mely tizenegy, Svédországban még
ismeretlen kortárs magyar íróra kívánja felhívni a figyelmet. Ezt sokan
elismeréssel fogadták.
Igazán nagy eredmény, hogy több éves szünet után Magyarország
újra jelen volt a Göteborgi Könyvvásáron. Reméljük, hogy jövőre is találkozhatunk
magyar írókkal, fordítókkal, s megismerkedhetünk munkásságukkal.
Jobbról: Szentmártoni János
Kapcsolódó cikk: