2012. január 26., csütörtök

Janne Teller: Semmi (Intet)

Kedves Bogi!

Szerencsére vannak olyan magyar kiadók, amelyek olyan fontos könyvek kiadására is vállalkoznak, amelyek nem számíthatnak kasszasikerre. (Legalábbis azt hiszem.)
A Scolar Kiadó 2011-ben, a dán eredeti után 11 évvel jelentette meg Janne Teller Semmi (Intet) című ifjúsági regényét. Svédül 2005-ben látott napvilágot, s én ezen a nyelven olvastam.
A Scolar Kiadó egy olyan könyvet ad a kamaszok kezébe, amihez hasonlót valószínűleg nem olvastak, hacsak nem ismerik Franz Kafkától A pert.
A Semmi abszurd, filozofikus, egzisztencialista, néhol humoros, és arra keresi a választ, hogy van-e az életnek értelme. Kiválóan alkalmas arra, hogy mondjuk a nyolcadik osztályban megbeszéljük a diákokkal. Persze, ha akad olyan tanár, aki meg meri vitatni a diákjaival. Mivel nem hiszem, hogy mindenki elolvasná egy osztályban, én a hangos olvasást javasolnám. Mondjuk minden órán más diák olvas fel néhány fejezetet, és azt azután a tanár vezetésével megbeszélik.
Bogikám, tagja vagyok a svéd gyerekkönyvtárosok facebook-csoportjának. A csoportban vannak könyvtárosok, írók és kritikusok. Egy ismert svéd kritikus a következőket írta itt a napokban:
”Egy svédtanár azt kérdezte tőlem, melyik könyvet beszélje meg a diákjaival. Én a Semmit javasoltam Janne Tellertől. Mert provokál. A filozófiai/erkölcsi tartalma miatt. Mert irodalmilag kitűnő. Mert nagyon eltér attól, amit a fiatalok egyébként olvasnak, a moziban vagy a tévében megnéznek. Mert nem realista vagy valósághű, de egy másik igazságot hordoz. Mert az osztályban sokan fogják utálni a könyvet – és ez jó alapja a vitának. Mert a legtöbben – beleértve a tanárt is – soha nem olvastak hasonlót, és nem is gondolták, hogy a könyv ilyen is lehet. Mert a SEMMIT gyorsan el lehet olvasni (kevés oldal), de egy élet kell hozzá, hogy megértsük.” (Lena Kjersen Edman)
A könyv svédül az ”En bok för alla” (Egy könyv mindenkinek) államilag támogatott olcsó kiadásban is megjelent, hogy minél többen hozzájuthassanak. A svéd kiadás fülszövegéből megtudom, hogy a Semmi hatalmas siker lett Dániában, és rengeteg példányban fogyott el.
A tartalomból csak nagyon keveset árulok el. Egy dán kisváros hetedik osztályában Pierre Anthon nem hajlandó többé iskolába járni. A szilvafán ül, szilvamagot köpköd, és azt kiáltja az osztálytársainak, hogy semminek sincs értelme, hiszen egyszer úgyis meghalunk. Az osztályban a diákok elhatározzák, hogy bebizonyítják Pierre Anthonnak, hogy igenis vannak fontos dolgok. Egy elhagyatott pajtában mindenkinek ott kell hagynia egy számára fontos dolgot. A diákok egymást választják ki, és határozzák meg, kinek mitől kell megválnia.
A történet ártatlanul indul, hogy aztán egyre hihetetlenebb legyen, meghökkentve az olvasót. Janne Teller mesterien tudja fokozni a feszültséget. Azon gondolkodtam, hogy a csoportnyomás vajon rá tudott volna-e venni engem, hogy bármitől is megváljak. És egy kamaszlánynak mi a legfontosabb? Kitaláltam, hogy ez is egy kérés lesz. De vajon miért nem száll ki senki a körből?
A könyv közepén pár napra abbahagytam az olvasást, mert megijedtem attól, vajon mi következhet még. De aztán szerencsére folytattam, és a legmegdöbbentőbb jelenet után az abszurditás burleszkbe megy át. Az írónőnek sikerül humorral feloldania a feszültséget. A könyv végkifejletén nem rökönyödöm meg, valahogy jogosnak érzem, és az osztállyal érzek együtt.
Ha a Scolar Kiadóban dolgoznék, olyan kérdéseket írnék a regényhez, amiket a diákok megvitathatnak, s azokat feltenném a kiadó honlapjára.
Bogikám, mondd, vajon mikor olvashatunk magyar szerzőtől hasonló, újat mondó ifjúsági regényt?

Üdvözlettel:

Melissa

Janne Teller: Semmi - Olvass bele!

2012. január 24., kedd

Martin Widmark: Hövdingens bägare (A fejedelem serlege)

Kedves Bogi!

Amikor Martin Widmark új könyve megjelenik, azonnal felkerül a sikerlisták élére, és minden napilap beszámol róla.
A legújabb könyvének a címe Hövdingens bägare, és egy négyrészes sorozat első része.
Martin nemhiába tanár, sok könyvében tanít és ismereteket közvetít. Ebben a kezdő olvasókhoz szóló sorozatban a vikingek idejébe kalauzol bennünket.
A történet hőse, vagy ahogy a Svenska Dagbladet napilap kritikusa írja, antihőse egy sánta kisfiú, Halvdan viking. Halvdan kitűnően ért a rímfaragáshoz, s erről többször is számot ad.
Halvdant egy patkóval küldi el a kovács Ragnar viking fejedelemhez a Keleti faluba, ahol éppen nagy a zűrzavar. A keresztény Nyugati faluból érkezett követet, egy szerzetest, kalodába zárták. Frida asszony, egyébként ö az úr a háznál, cselhez folyamodik. Sárgaborsó főzelékkel eteti meg a fejedelmet, amitől annak hascsikarása lesz. Amíg a fejedelem trónol, Frida kifaggatja a követet jövetele céljáról.
A Nyugati falu fejedelme, aki Alarik királynak hívatja magát, bajnoki viadalra hívja a Keleti falu lakóit. A viadal előtt Halvdan a Nyugati faluban, amit lakói városnak neveznek, megismerkedik egy kislánnyal, Meiával. Meia elárulja, hogy Alarik király cselhez folyamodik, hogy megnyerjék a viadalt. A játékok tétje Ragnar üvegből készült serlege és Alarik harci fejszéje. A Nyugati falu versenyzői csellel megnyerik a versenyt, de Halvdannak sikerül lelepleznie őket.
Pogányság és kereszténység, piszok és tisztaság, a régi és az új életstílus áll itt szemben egymással. S a történetböl a humor sem hiányzik.
Az illusztrációkat Mats Vänehem archeológus készítette.
A Barnboksprat svéd blogon néhány kép is látható a könyvből.
De lássuk csak, hogyan is kezdödik:

”A vikingek, kik is voltak ők valójában?
Ezer éve éltek. Ezt tudjuk.
Némelyek azt mondják, hogy piszkosak,
erőszakosak és tolvajok voltak.
Sajnos, valószínűleg így volt.
Ha mégis el akarod olvasni ezt a könyvet,
akkor ne felejtsd, én figyelmeztettelek.

Üdvözlettel:

Martin”

Na jó, Bogikám, itt egy kis ízelítő a könyvből:

“ Frida lefeküdt az egyik ágyra. Megütögette a puha matracot.
- Gyere csak, Sárkányölő Ragnar – mondta. – Szeretnék most játszani veled.
Ragnar Halvdanra emelte a tekintetét, és kacsintott az egyik szemével. Majd így szólt:
- Csak két emberre van szükség, amikor Fridával játszom – szólt.
Halvdan megértette, hogy Ragnar és Frida egyedül akar maradni, és kiment a szobából.”
(66-67. oldal)

Szeretettel üdvözöllek:

Melissa

2012. január 13., péntek

Mikó Csaba: Mász Kálmán, a faljáró

Kedves Bogi!

Mikó Csaba Mász Kálmán, a faljáró című könyvéről úgy szereztem tudomást, hogy felfedeztem a Facebook-on a könyvről készült videót. Miután azt nem értettem, és többen is próbálták elmagyarázni nekem, többek között a könyv szerkesztője, Dóka Péter, egy kedves barátom megsajnált, és a legnagyobb titokban átküldte nekem a könyvet pdf-formátumban.
Mikó Csabáról annyit tudtam, hogy korábban egy fantasy-könyve jelent meg a Móra Kiadónál: a Tükörváros titka.
Így aztán úgy sejtettem, hogy a szójátékra épülő Mász Kálmán is fantasy lesz. Nem tévedtem.
Azonnal olvasni kezdtem, és nagyon szurkoltam, hogy a könyv jó legyen. Nos, kiválóan van megírva, és ami számomra, aki hosszú idő óta svéd gyerekkönyveket is olvas, mindjárt feltűnt, az az, hogy nem hiányzik belőle a gyerekperspektíva. Az író egy kisfiú szemével láttatja a világot, ami igencsak megváltozott körülötte, mióta a szülei, akarata ellenére a vidéki házból faluról egy sivár városi lakótelepre költöztek.
Mász Kálmánnak szülinapja van, de még a tortának sem tud örülni egy skatulyába bezárva, ahol csak falak vannak. Vajon mit kívánjon, amikor elfújja a nyolc gyertyát?
” Persze ha tudja, micsoda szörnyűséges, hallatlan, elképesztő és csodás eseményeket idéz elő a kívánsága, akkor nem fújja el a gyertyákat, az biztos. De hát ki tudhatta előre?
Ő csak azt tudta: két hét múlva suliba kell mennie, harmadik osztályba, egy olyan város olyan iskolájába, ahol nem ismer az égvilágon senkit.”
Kálmán csalódott, haragszik a szüleire, amiért elköltöztek a számukra olyan fontos új otthonukba, s azt kívánja: ”BÁRCSAK ELTŰNNE AZ ÖSSZES FAL!”
Két héttel később, iskolakezdés előtt egy nappal aztán furcsa dolog történik. A kisfiú felfedezi, hogy be tud menni a falba. Ott pedig egy másik világba csöppen. Egy kolbászt sütögető férfi felvilágosítja, hogy Nadíniába, a falak népének országába került. Az Írnok egy hatalmas könyvbe beír mindent, ami történik. Feljegyzi Nadínia történetét, és amit nem ír be a könyvbe, az nem létezik.
Kálmán elindul, hogy felfedezze a falbéli világot, és egy hatalmas csarnokba, a Tanácsterembe jut, ami tele van siránkozó emberekkel. A Polgármester teát és vajas kenyeret kínál körbe az emberek között, akik otthontalanok. Nap mint nap egyre többen veszítik el az otthonukat.
Kálmán három hasonlókorú gyerekkel találkozik. A fiúk, Gégé és Bébé, ikrek. A határozott Réka pedig mindjárt megtetszik Kálmánnak:
“Úgy tűnt, a lány kicsit mégis más, mint az iskolatársai. Nem a rövid, kócos haja, amibe mindenki bele akarna túrni, nem is a dacos piros szája, hanem a szeme volt különös. Ilyen kék szemet Kálmán még életében nem látott. Egy barlangmélyi tó lehet ilyen kéken ragyogó, amikor ezer év után először éri fény.”
Kálmán rájön, hogy zavartalanul tud mászkálni a két világ között. Megígéri Rékának, hogy visszaviszi a szüleihez. Átjuttatja a lányt a falon, de akkor Hoplacsek, a NE FÉLJETEK Őrző-védő Kft. megbecsült tagja felfedezi az egyik lebontott ház romjai között, és kihívja a rendőrséget. Réka a fal foglya lesz.
Hoplacsek rájön, hogy Kálmán megszökött otthonról, és bezárja egy lakókocsiba. A kocsi ablakából hatalmas gépeket pillant meg, amelyek a legvastagabb falakat is képesek lerombolni. Az őr közli vele, hogy másnap a szülei házát is ledöngölik majd. Kívánsága tehát valóra vált: eltűnik az összes fal.
Kálmánnak egy kis bravúrral sikerül megszöknie a lakókocsiból, és még épp időben kiszabadítja Rékát, akinek kishíján elfogyott a levegője a szűk lyukban a falban.
Visszaviszi a lányt Nadíniába. Egy másik hatalmas terembe kerülnek, ahol Réka megtalálja a szüleit a tömegben. Kálmán bizalmába fogadja a lányt, és szorongva elárulja, hogy az ő kívánsága miatt másnap a Rombolók az összes falat ledöntik, és minden elpusztul.
Ám hirtelen mentő ötlete támad. Ha az Írnok könyvében megsemmisítik a születésnapja óta teleírt lapokat, megmenthetik Nadíniát. A gyerekek kitépik és elégetik visszafelé a lapokat, de amikor Kálmán születésnapjához érnek, rádöbbennek, hogy itt végképp elszakadnak egymástól. Végeszakad a rövid barátságnak. Kálmán meggyújtja az utolsó lapot majd átrohan a falon, és a szobájában találja magát. Ott ég a nyolc gyertya a tortán és csak kívánnia kell. Most vajon mit kíván? A könyv utolsó lapján kiderül. A befejezést nem árulom el. Lehet találgatni.
Úgy vélem, Mikó Csabának különösen jól sikerült a Kálmán és Réka között apránként kialakuló gyerekszerelem ábrázolása. Réka igazi erős lány (mint a svéd gyerekkönyvekben), aki tudja mit akar.
Igazán örülök annak, hogy újabb férfi illusztrátort fedezhettem fel ebben a könyvben. Stark Attila új színt hoz a magyar gyerekkönyvek világába. Azt hiszem, szerencsés választás volt ennek a történetnek az illusztrálását férfi illusztrátorra bízni.

Szeretettel üdvözöllek:

Melissa

Mikó Csaba: Mász Kálmán, a faljáró - Lapozz bele!

2012. január 6., péntek

Robert Goolrick: Házasság céljából









Kedves Bogi!

Robert Goodrick első regénye most jelent meg svédül Trogen hustru sökes (Hűséges feleség kerestetik) címmel. Az amerikai könyv címe A Reliable Wife. Az Adlibris svéd internetes könyváruház honlapján egy videó is található a szerzőről a könyv leírása alatt.

A könyv magyar címe Házasság céljából. Sajnálom, hogy nem lett jobb a magyar borító. Azért remélem, így is sokan olvassák.

A történet 1907-ben játszódik az amerikai Wisconsinban. Ralph Truit a város leggazdagabb embere húsz éve él egyedül. Egy nap hirdetést ad fel, amiben hűséges feleséget keres. A sok jelentkező közül választása Catherine Landra esik, aki azt írja magáról, hogy egyszerű és őszinte. Amit Ralph nem sejt az az, hogy a nő minden csak nem hűséges. Ráadásul egy arzénesüveggel a táskájában érkezik. Catherine célja az, hogy lassan megmérgezi a férjét és azután boldogan él özvegyként. Csak azt nem sejti, hogy a férfinak is tervei vannak vele.

Ralph és Catherine lassanként megismeri a másik hányatott sorsát, és fokozatosan őszinte szeretetet éreznek egymás iránt.

Miután Ralph Saint Louis-ba küldi feleségét, hogy megkeresse a fiát, aki kamaszként elszökött otthonról, a regény háromszögdrámává válik. Valakinek el kell tűnni a színről, de kinek?

A könyv stílusa a 19. századi angol regényekre emlékeztet. Tele van szenvedéllyel, s persze itt a szex sem hiányzik. Többször is utalás történik közvetve vagy közvetlenül több híres íróra. Ezek a Brontë-nővérek, Daphne du Maurier, Jane Austen, Frances Hodgson Burnett.

A regényt svédül olvastam, s ebben a könyv végén 12 vitakérdés található olvasókörök számára. Ezt nagyon jónak találom, hiszen a történet kiválóan alkalmas arra, hogy baráti körben vagy éppen a könyvtár által szervezett olvasókörben, esetleg kávé, süti kíséretében megvitassuk.

A szerző köszönetét fejezi ki mindazoknak, aki az írás során tanácsaikkal segítették munkáját. S ők nincsenek kevesen.

A könyvet 27 nyelvre fordították le, és nem csodálkoznék rajta, ha film is készülne belöle. Olvasás közben gyakran az volt az érzésem, hogy filmet nézek.

Bogikám, feltétlenül olvasd el ezt a könyvet. Én nem tudtam letenni.

Üdvözlettel:

Melissa



2012. január 1., vasárnap

Jenny Valentine: Finding Violet Park

Kedves Bogi!

Jenny Valentine első regénye, Finding Violet Park, 2007-ben jelent meg, és akkor a Guardian Children's Fiction Prize nyertese lett. Én svédül olvastam a regényt Hitta Violet Park címmel.

Amerikában Me, the Missing, and the Dead címmel jelent meg. Ez pontosan kifejezi, miről is szól.

A Harper Collins honlapján a következő leírás található:

” Me: Lucas Swain—I'm nearly sixteen years old and live in London. I was fairly normal until the night I found Violet. Then everything changed.

The Missing: Dad. He disappeared five years ago. Nobody knows what happened to him, and nobody cares except me. It's enough to drive you crazy.

The Dead: That's Violet . . . in the urn. Speaking of crazy—I know she's trying to tell me something, and I think it's about my father. . . .

A dead lady may not be much to go on, but my dad's out there somewhere, and it's up to me to find out where.”

A csaknem 16 éves Lucas Swain egyik hajnalban, miután Ed barátjánál töltötte az éjszakát, úgy határoz, taxival megy haza. Egy londoni taxiállomás irodájában a polcon egy dobozon akad meg a szeme. Mint később kiderül, a doboz nem más, mint az időskorában elhunyt Violet Park zongoraművész hamvait tartalmazó urna. Lucast megbabonazza ez a tárgy, nem tud szabadulni a gondolattól, hogy megtudja, ki volt Violet, és miért hagyta valaki az urnáját pár évvel ezelőtt egy taxiban.

Lucas az anyukájával, a 22 éves nővérével és az 5 éves öccsével él, aki pár hónappal azután született, hogy az apjuk eltűnt. Az apa eltűnése az egész családot aggasztja. Ismert újságíró volt, és egy nap üresen találták az autóját. Az újságok sokat foglalkoztak vele, mi is történhetett.

Az anya szerint egyszerűen csak lelépett, hogy megszabaduljon a felelősségtől, amit egy család jelent. Talán Lucasnak hiányzik a legjobban, aki nem tudja feldolgozni az elvesztését. Amúgy is elég magányos fiú, most meg még az apja ruháiban is kezd járni.

Az apa eltűnése után a nagyszülők nyugdíjaslakásba költöznek, a házukat átengedik Lucas családjának.

Lucas a nagymama segítségét kéri, hogy megszerezze az urnát. Violet így kerül a nagymamához és a memóriazavarban szenvedő nagypapához. A fiú lázas kutatásba kezd, és egyre több dolgot tud meg Violetről, aki végül az apjához is elvezeti.

Jenny Valentine sok humorral ír egy kamasz mindennapjairól, identetitáskeresésről, társaihoz és a felnőttekhez való viszonyáról, és olyan témákat is érint, amik kivállóan alkalmasak arra, hogy azokat tanítási órán fiatalokkal megbeszéljük. A könyv olvasása során a következőket tudom meg:

1. A dohányzás halált okoz. De egy kis fűtől csak jobb kedvre derül az ember.
2. Egy kamasz lassanként megismerheti a szüleit.

3. Minél idősebb egy gyerek, annál inkább rádöbben, hogy a szülei nem tökéletesek.

4. Egy kamasz megpróbálhatja megérteni az anyukáját.
5. Egy apa, aki 5 éve eltűnt, talán mégsem tökéletes.
6. A szerelem sok problémán segíthet.
7. És végül egy kérdés: Van-e jogunk hozzá, hogy átsegítsünk a másvilágra valakit, aki már nem akar tovább élni?

Jenny Valentine könyvének az olvasása közben sokat nevettem Lucas találó mondásain. A történet vidám, és szomorú is egyben. És kiváló fejlődésregény is. Lucas a nyomozómunka során sok mindenre rájön, és a végén talán egy felnőtt szemével kezdi látni a világot.

Mostmár csak abban reménykedem, hogy a Finding Violet Park egyszer magyarul is megjelenik. Addig pedig nyugodtan ajánlható fiataloknak angol nyelven.

Bogikám, azt hiszem, ez a könyv éppen annyira tetszik kamasz fiatalok szüleinek, mint maguknak a kamaszoknak.

Boldog Új Évet!

Melissa

2011. december 27., kedd

Jenny Valentine: Broken Soup

Kedves Bogi!

Jenny Valentine Broken Soup (Trasig soppa – svédül olvastam) című ifjúsági regénye a múlt héten került a kezembe a könyvtárban, amikor egy fiatal lány visszaadta. Az angol írónőnek ez a második regénye, az első, Finding Violet Park 2007-ben elnyerte a Guardian gyerekkönyvdíját. Mostmár biztos, hogy legközelebb azt olvasom.

A könyv borítóján ez áll: ”Negatív. Pozitív. Attól függ, hogy nézzük.”

A hátsó borítón pedig Johanna Lindbäck, gimnáziumi tanárnő és írónő, a Bokhora (Könyvribanc) könyves blog egyik írója, a következő szavakkal ajánlja a regényt: ”Tehát, ez a könyv annyira szép és melegséggel és örömmmel teli és szomorú és izgalmas. I love it! Csak annyit mondok: olvasd, olvasd, olvasd!”

A történet úgy kezdődik, hogy a tizenöt éves Rowan ott áll az élelmiszerboltban a pénztár előtti sorban, és akkor odalép hozzá egy ismeretlen fíú, (az amerikai Harper) aki néhány évvel idősebb nála, átnyújt egy fotonegatívot, és azt mondja, hogy a lány ejtette el. Pedig nem. Rowan csodálkozik, aztán mégis beteszi a táskájába.

Rowan az anyukájával és a hatéves húgával, Stromával él együtt, és gyakorlatilag ő látja el a háztartást, mivel az anyukája mélyen depressziós két éve, amióta a fia, Jack meghalt. Jack két évvel volt idősebb Rowannál. A fiú elvesztése miatt érzett gyász tönkreteszi a szülők házasságát. Az apa csak hétvégeken viszi magával a gyerekeket.

Rowan megfeledkezik a negatívról, beledobja a szemétkosárba Jack szobájában.

Egy nap egy ismertlen lány, Bee megy oda hozzá az iskolában, és azt kérdi, mit adott neki a fiú a boltban. A két lány összebarátkozik, és Bee otthon a fürdőszobájukban előhívatja a képet. A képen Jack látható, ahogy nevet.

Bee az apjával és a két éves öccsével lakik. Az anyja bohém természet, nem tud egy helyben maradni, csak néha látogatja meg a családot. Most éppen Spanyolországban él.

Rowan egy nap elkíséri az anyját az orvoshoz, és azt próbálja elmagyarázni, hogy a mamája nem lehet beteg, hiszen ha az lenne, segítenének a gyógyszerek, amiket szed. De senki nem hallgat rá. A váróteremben újra találkozik Harperrel.

Rowan és a húga egyre több időt tölt el Bee családjával. Bee arra biztatja a lányt, hogy keresse meg Harpert. Később ő vigyáz Stromára, amíg Rowan Harperrel találkozik.

A lányok titkolják az apjuk elől, milyen rosszul érzi magát az édesanyjuk. Míg egy nap megtörténik a tragédia. A mama nem bírja tovább. Csak a véletlennek köszönhető, hogy mégis életben marad.

Rowan azon gondolkodik, hogy a bátyjából egy darabka vajon tovább él-e mondjuk egy képen vagy egy hangfelvételen vagy más módon.

Nos, a könyv végén ez is kiderül. A végkifejlet váratlan. Szokásomtól eltérően most előrelapoztam, és melegség járta át a szívemet, amikor megtudtam, hogyan is végződik. De nem árulom el. Hátha egyszer megjelenik magyarul is.

Ezt a könyvet bátran ajánlom a magyar kiadóknak. Kiválóan megírt regény. Sok olvasót tennének vele boldoggá.

Üdvözlettel:

Melissa

Jenny Valentine: Broken Soup - Olvass bele angolul!


2011. december 26., hétfő

Renate Nedregård: Mirakel

Kedves Bogi!

Ma egy norvég ifjúsági könyvet ajánlok: Renate Nedregård Mirakel című regényét.

A történet a 17 éves Rakelről szól, aki egy kis norvég város temlomi énnekkarában énekel, amikor csodával határos módon felfedezik, és tudtán kívül benevezik a norvég Idol tehetségkutató énekversenybe.

Harmadik helyen végez, egy menedzser felfedezi, elviszi Londonba, ahol sikeres énekesnő lesz ”Miracle” néven. Egy nap azonban levelet kap a templomi énekkar vezetőjétől, aki arra kéri énekeljen szólistaként az énekkarban.

Rakel egyes szám első személyben meséli el élete néhány évét, miközben múlt és jelen váltakozik. Nyomon követhetjük, hogyan is válik egy önbizalomhiányban szenvedő kamaszból magabiztos, céltudatos énekesnő. A könyv szórakoztató, tele van humorral, s azt hiszem, sok fiatal lány szívét nyeri majd el.

A norvég Idolt nem ismerem, de a svédet követni szoktuk Mazsolával. A svéd Idol idei nyertesétől küldök most egy dalt.

Üdvözlettel:

Melissa



2011. december 25., vasárnap

Ursula Poznanski: Erebos

Kedves Bogi!

Ursula Poznanski Erebos című regényéről a svéd gyerekkönyvtárosok zárt Facebook-csoportján olvastam először, ahol egy neves svéd gyerekkönyvkritikus ajánlotta.
Nagyon kíváncsi lettem, főleg azért, mert osztrák író ifjúsági regénye nagyon ritkán lát napvilágot svéd nyelven.
Erebos egy számítógépes játék, amit egy londoni iskolában titokban terjesztenek a diákok. A könyv főhőse, a 16 éves Dick, először hiába igyekszik megszerezni, mert mindenki nagyon titokzatos, akinek a birtokában van a cd-másolat. Amikor aztán végre megkapja, a játék magával ragadja, függővé válik. A jatékban avatart választ magának, és különféle harcok során próbál bekerülni a Belső Körbe a legjobbak közé. Úgy tűnik, hogy a játék saját életet él, mindent tud a magánéletéről, és kommunikál vele. Ráadásul olyan feladatokat is ad, amiket a valóságban kell végrehajtani. A játékban szereplő vezető büntet és jutalmaz.
Erebosról keveset árulok el, mert biztos vagyok benne, hogy magyarul is megjelenik.
Nos, a könyv 400 oldal. Az első 200 számomra kissé fárasztó volt, hiszen tele volt harci jelenetekkel.

Gondolom, hogy ezek főleg azok számára érdekesek, akik maguk is játszanak számítógépes játékokat. Azt hiszem, a könyv kiváló célcsoportja a kamaszfiúk lehetnek. A lányok amúgy is rátalálnak.
Mint később kiderül, a harci jelenetek helyszíneit a londoni metró bizonyos állomásaival lehet azonosítani.
Mivel a játék létrehozója szerette a görög mitológiát, ezért sok utalást találhatunk erre.
Ha a könyv ajánlójában nem olvasom, hogy Dick azt a feladatot kapja Erebos világában, hogy a valóságban mérgezze meg az angoltanárát, talán abba is hagyom az olvasást. Szerencsére nem tettem. A második 200 oldalt pedig már egyfolytában olvastam végig. Na jó, azért ettem is közben.
Erebos világa valójában egy totalitárius rendszerre hasonlít, ahol a résztvevők feltétlen engedelmességet fogadnak a vezetőnek. A résztvevők azt a feladatot kapják, hogy kémledjenek egymásra. Riasztó és megdöbbentő, hogy mennyire lehet embereket befolyásolni. Annyira függővé válnak a játékban, hogy még ölni is képesek, ha a vezető erre kérik őket. Nos, hogy Dick hogyan dönt nem könnyű erkölcsi tusája során, maradjon titok.
Elégedettséggel vettem tudomásul a könyv végén, hogy most nem jöttem rá, ki áll a játék hátterében.
És hogy Dick elnyeri-e a szép és okos osztálytárs, Kate szerelmét, aki először nem hajlandó részt venni a játékban, a történet végén kiderül.
Ursula Poznanski kiváló ifjúsági regényt alkotott érdekes karakterekkel. A történet pedig kiválóan alkalmas arra, hogy azt tanítási órán megbeszéljük a fiatalokkal.

Kellemes karácsonyt kívánok Göteborgból:

Melissa

Ursula Poznanski: Erebos - Olvass bele!

Erebos egy játék.
Figyel téged,
Beszél veled,
Megjutalmaz,
Próbára tesz,
Fenyeget.


2011. december 4., vasárnap

Néhány gondolat a könyvvideóról



Kedves Bogi!

Mai levelemet egy kérdéssel kezdem: Mi a célja a könyvvideónak?

Pontosan. Ellenállhatatlan vágyatt kell keltenie a vásárlóban, hogy megvegye a könyvet. Szándékosan írtam vásárlót, és nem olvasót. Az olvasásnépszerűsítés nagyon szép, idealista cselekedet, hagyjuk a könyvtárosokra, meg a blogírókra.

Amikor könyvkiadásba kezdtünk, azt olvastam, hogy a legnehezebb nem kiadni egy könyvet, hanem eladni. Ez be is igazolódott. Egy csomó marketinges könyvet olvastam. (A legjobb ilyen jellegü irodalmat a Redaktionen svéd kiadó jelenteti meg. A könyveik drágák - 30 euró körül vannak -, nem kerülnek könyvesbolti forgalomba, és mégis el tudják adni öket.) Mivel tudom, hogy a dolog ezen része nem az én asztalom, a legjobban az a tanács tetszett, hogy ha nem szereted csinálni, találj valakit, aki profi ebben, és fizesd meg. A gond itt kezdődött. Profit talán még találtam volna, de nem tudtam volna megfizetni.

Akkor eszembe jutott, hogy a lányom akkor 14 éves unokabátyja, nagyon szeret filmezni. Ö készítette az első könyvvideónkat Rapunzelröl. Profinak ugyan nem mondható, de a célnak megfelel. Az Adlibris internetes könyváruház nagyon szívesen feltette a honlapjára a könyv leírása alá.

Az Adlibris ugyanis pontosan tudja, hogy az eladott könyveinek a 80%-a kis kiadóktól származik, akik képtelenek bejuttatni a könyveiket a könyvesboltokba. Oda ugyanis csak a nagy svéd kiadók sikerkönyvei kerülnek be.

Mazsola jövőre gimnáziumba megy, és úgy döntött, fotózást és médiát fog tanulni. Négy gimnáziumban jártunk, hogy kiválasszuk azt, amelyik neki a legjobban tetszik. Bepillantást nyertünk az iskolai oktatásba. Tudom, hogy a fotózás mellett, Photoshopot és Illustratort fog tanulni.

”Majd te készíted a könyvborítóinkat” – javaslom. ”Mennyit fizetsz?” – hangzik a válasz.

Nem tartom elképzelhetetlennek, hogy egy kiadó együttműködjön egy ilyen iskolával, és versenyt írjon ki könyvvideó készítésére. A fiataloknak rengeteg fantáziája van.

Bogikám, ha azt hiszed, hogy nyugaton profi könyvvideókat készítenek a kiadók, akkor nagyon tévedsz. De akad egy-kettő.

Nálunk az Opal Kiadó jelentette meg Ursula Poznanski német írónő sikerkönvét az Erebost. A kiadó Facebook-oldalára feltették a könyv német, holland és spanyol könyvvideóját, és arra kérték a barátaikat, hogy mondják el, nekik melyik tetszik a legjobban. Szerintem jó ötlet, mert ebből sokat lehet tanulni. Nekem a spanyol változat tetszett a legjobban.

Akkor lássunk egy példát. Miért tetszik nekem a Rabén & Sjögrén Kiadó Trolldom i Gamlestan (Olvass bele!) című videója? Már az elején a betűtípusból látom, hogy ez egy misztikus (gótikus) könyv. A kísérőzene is ezt támasztja alá. A narrátor hangja kellemes, és elmondja a legszükségesebbet, amit a könyvről tudni kell. A föszereplöt az Óvároson kersztül üldözik egy könyv miatt. Amikor a fiú kezében lévő könyvről van szó, az villogni kezd. A könyvet egy boszorkány írta, akit 300 éve máglyán elégettek. Itt kis fáklyák gyulladnak meg. A videó rövid (a legtöbb embernek nincs türelme hosszú ideig időzni egy-egy reklámfilm előtt), és a végén előtűnik valamennyi könyv, ami a sorozatban megjelent.

Nem olvastam még ezt a sorozatot, hiszen csak néha tűnik fel a könyvtárakban, állandóan ki van kölcsönözve. De tudok az Olczak házaspárról, akiknek az előző, kezdő olvasóknak írott (Megakillen) sorozata nagy siker lett. És láttam Martin Olczakot, amint egy előadáson szupermannek öltözött be, amikor az első könyvéről mesélt.

Üdvözlettel:

Melissa


Katarina Genar: En hemlig vän

Kedves Bogi!


Örömmel fedeztem fel, hogy egyre több magyar gyerekkönyv jelenik meg. Ezt sajnos nem tudom elmondani az ifjúsági könyvekről (13+). Amit hiányolok, az a realista regény. Szerencsére, ebből van bőven Szendvicsországban.

Katarina Genar első könyve, En hemlig vän (Egy titkos barát) realista regény misztikus elemekkel. A 6-9 éves korosztály számára írodott. Igaz, én az írónő második könyvét olvastam először, és mindjárt a szívembe fogadtam.

A könyv Henriettáról szól, akinek a szülei elválnak, és a kislány anyukájával vidékről a városba költözik. Egy régi házba, ahol csak nyugdíjasok laknak. Az anyukának állandóan dolgoznia kell az új munkahelyén, és Henrietta ezért sokat van egyedül.

A történet azzal kezdődik, hogy Henrietta elhagyja a kulcsát, és nem tud bemenni a házba. Az anyukája nem akart mobilt venni neki, így telefonálni sem tud. Végül egy lakó érkezik, az idős Wallgren úr, aki beengedi a kislányt. Wallgren úr egyedül lakik a legfelső emeleten, és egy kislány fotója áll a komódján. Az ablakából jól látni az udvart, ahol hintákat lenget a szél.

Amikor Henrietta beköltözik a házba, Sven, akitől a lakást vették, azt mondja, hogy a hinták nagyon veszélyesek.

A földszinten Ellen lakik, akiről kiderül, hogy Wallgren úr felesége.

Henrietta időnként az udvaron egy piros sapkás kislányt lát hintázni. Figyelmeztetni szeretné, hogy ne hintázzon, de mire leér az udvarra, a kislány mindig eltűnik. Ki ő, és vajon miért jelenik meg olyan sűrűn?

Henrietta egyedül érzi magát az osztályban, nincs barátja. Míg egy nap a tanító néni párba nem osztja a gyerekeket, hogy így dolgozzanak egy feladaton. Henrietta párja Fanny, aki elárulja, hogy ő találta meg a kislány kulcsát, csak nem volt alkalma visszaadni, mert a kardigánját a kulccsal együtt az istállóban felejtette, ahol lovagol. És ő írt neki egy levelet korábban ”Egy titkos barát” aláírással.

Henrietta kifaggatja Wallgren urat, aki elmeséli, hogy volt egy kislánya, aki nagyon élénk volt, nem olyan, mint a többi gyerek. Egy délután Ellen elment a boltba vásárolni, Wallgren úr újságot olvasott, a kislányuk pedig körbe-körbe szaladgált a lakásban, és azt játszotta, hogy repül. Míg ki nem repült az ablakon.

Henrietta őt látja tehát. Fannyval úgy gondolják, hogy a kislány azért jár vissza, mert azt szeretné, ha a szülei újra együtt élnének. A két kislány egy tervet eszel ki, hogy Wallgren urat és Ellent kibékítsék.

Henrietta pedig megbocsát apukájának, aki beleszeretett egy másik nőbe, és ezért otthagyta őket. (Egyébként teljesen elfogadott a svéd gyerekkönyvekben, hogy az egyik szülő beleszeret valaki másba. Az élethez igazodnak egy olyan individualista társadalomban, ahol minden harmadik házasság válással végződik.)

A könyv hátsó borítóján azt olvasom, hogy ez ”egy izgalmas és szuggesztív gyerekregény Maria Gripe stílusában”. A könyvborítót Kristina Digman tervezte, akit egyre több kiadó foglalkoztat. Ö tervezte a göteborgi gyerekkönyvesbolt logóját is.

Legközelebb Katarina Genar második könyvéről írok, aminek a címe Pensionat Vidablicks gåta.


Üdvözlettel:


Melissa


Ps.: Maria Gripétől az Agnes, Cecília, valamint az Elvis! Elvis! olvasható magyarul.


Katarina Genar: En hemlig vän Olvass bele!