2011. szeptember 30., péntek

A Magyar Népmese Napja - Benedek Elek születésnapja



Ezt a képet a Mesélj mindennap Facebook oldalon találtam. S vele együtt egy kampányt is:
"A Magyar Népmese Napján – Benedek Elek születésének évfordulóján – meghirdetjük a Magyar Mese Óráját. Szeptember 30-án az ország óvodáiban ugyanazon a napon, ugyanabban az időpontban, ugyanazt a mesét olvassa majd minden óvónéni a gyerekeknek a szokásos délutáni pihenő előtt."

2011. szeptember 26., hétfő

Göteborgi Könyvvásár 2011. szeptember 22-25. 2.





Az emeleten többek között kertészet, szakácsmüvészet, borkóstoló ...

Göteborgi Könyvvásár 2011. szeptember 22-25.

Kedves Bogi!

Az idén is csaknem százezer ember fordult meg a Göteborgi Könyvvásáron. Felteszek ide néhány képet, hogy érzékeltessem a hangulatát.

Üdvözlettel:

Melissa

Péntek reggel ...






... és szombat délután




2011. szeptember 25., vasárnap

Bosnyák Viktória: Mantyusok. Ki van a zsebemben?

Kedves Bogi!

A nyáron megvettem Bosnyák Viktória kezdő olvasókhoz szóló sorozatának a második részét: Mantyusok. Ki van a zsebemben? Nagy izgalommal vártam már a folytatást. Itt az első részben megismert Dzseki manó üknagymama lett.
A mantyusok olyan manók, akik képesek valamilyen állattá változni, főleg kutyává. Innen az elnevezés: manó + kutya = mantyus.
A Ki van a zsebemben? főszereplője Manka, aki a mantyusiskola második osztályába jár. A diákok éppen azokat a varázsigéket tanulják az órán, amelyek segítségével meg tudják változtatni a méretüket, ill. kutyává tudnak változni. A varázslat azonban csak akkor sikerül, ha a kis manók szívvel-lélekkel egy gyereknek próbálnak segíteni. (Olvasás közben itt önkéntelenül eszembe jut Harry Potter.)
Az osztály a tanító néni vezetésével kirándulást tesz a játszótéren, ahová éppen egy második osztály jön játszani.
Manka észrevesz egy kislányt, aki magányosan ül egy padon. Kutyává változik, és odaszalad hozzá. Amikor az emberek felfedezik, kiabálni kezdenek. Manka végül a kislány zsebében köt ki.
A lányt, akit Fanninak hívnak, az édesanyja egyedül neveli. Az osztálytársai kiközösítik, és csúfolják, amiért neki nincsenek olyan szép ruhái, mint a többieknek. Fannit a rajzolás vigasztalja meg, otthon ruhákat tervez.
Hogy hogyan lesz végül szép ruhája Fanninak Manka segítségével? Hogyan talál barátokra? Hogyan kezd Fanni anyukája gyerekruhákat varrni üzleteknek? És hogyan jut haza Manka? A történetből kiderül. Ahogy az is, hogy egy kis nebulónak nem is olyan könnyű észben tartani a sok-sok varázsigét.
Bosnyák Viktória újra kiváló könyvet írt, amit ismét a török illusztrátor, Gözde Bitir Sindirgi rajzai tesznek színessé.
Jó szívvel ajánlom a könyvet minden olyan kisdiáknak, aki éppen most tanult meg olvasni. Hangos olvasásra is nagyszerűen használható.

A könyvben a következőt olvasom:
“Bosnyák Viktória könyveihez ingyenes feladatlap igényelhető az info@konyvmolykepzo.hu címen.” Hát, ezt kipróbálom!

Üdvözlettel:

Melissa

Ps.: A könyv a Tanítók Egyesületének ajánlásával jelent meg.

Milyen a jó könyv?

Bosnyák Viktória Mantyusok sorozatának második kötetét, a Ki van a zsebemben?-t tartom a kezemben. Az elsőt már felolvastam az elsős osztályomnak is, és nagy tetszést aratott. Reménykedem, hogy a folytatás is fejleszti a gyerekek fantáziáját, kellemes lelki táplálékot ad. Fontos, hogy könnyen érthető legyen, kapcsolata legyen az élettel, és érzelmi kapaszkodót nyújtson.
Ennek a könyvnek a nyelvezete is megfelel az alsós korosztály életkori sajátosságainak. Szimbolikus formában az élet nagy kérdéseivel foglalkozik, komoly problémákat jár körbe, s megoldást is nyújt, hiszen a végén minden jóra fordul.
Ajánlom a könyvet minden kollégámnak, hogy olvassa fel a gyerekeknek, és ajánlom a gyerekeknek, hogy érezzék meg, mennyire jó olvasni.
Kellemes együtt töltött meséléseket kívánok mindenkinek!

Csájiné Knézics Anikó
A Tanítók Egyesületének elnöke

Korábbi cikkek:

Bosnyák Viktória: Mantyusok. Bátorság, Tomi!

Interjú Bosnyák Viktóriával

2011. szeptember 5., hétfő

Tasnádi Emese: Julijuli és Mackó

Kedves Bogi!

Kellemes meglepetés a számomra Tasnádi Emese Julijuli és Mackó című könyve.
Julijuli ötéves kislány, aki tündér szeretne lenni, ha megnő. Szüleivel és Nagytestvérrel Londonban lakik. Mackó, akit még születése előtt kapott, mindenhová elkíséri, és vele mindent meg lehet beszélni. Julijuli meséket gyűjt olyan felnőttektől, akik értenek mackónyelven.
Egy idős bácsi az emeletes buszon Duplavéről, a Városi Vízimanóról mesél, aki a szökőkútban lakik, és lefröcsköli a járókelőket.
A takarító néni a bevásárlóközpontban elárulja, hogy a közeli régimódi órásboltban két csintalan manó, Bimban és Tiktak lakik, akik átállítják az időt, hogy a gyerekek ne érjenek oda időben a számukra kellemetlen helyekre, például a fogorvoshoz.
A múzeumban a teremőr az egyik képről mesél, amin tündérek táncolnak egy fa körül.
A moziban a jegyszedő fiú két huncut manóról, Popkornról és Tekercsről mond el egy mai mesét.
Jelen és múlt keveredik itt egybe a történeteken keresztül. Mégis nagyon mai ez a könyv, jól érzékeljük olvasás közben, hogyan él ma egy gyerekes család a nagyvárosban. (Apa még mindig nagyon sokat olvas újságot, ahelyett, hogy szívvel-lélekkel figyelne a gyerekeire.) Néha pedig olyan érzésem támad, mintha Julijuli anya szavait mondaná Mackónak.
A bájos illusztrációkat Agócs Írisz készítette.


Üdvözlettel:


Melissa

Lauren Child: Nem vagyok álmos, és nem akarok lefeküdni!

Kedves Bogi!

A Nem vagyok álmos, és nem akarok lefeküdni! témája a lefektetés körüli hercehurca.
A szülők itt is Charlie-ra bízzák a kishúgát, Lolát. Lola persze mindenfélét kitalál, csakhogy ne kelljen lefeküdni. Charlie 3 tigrisnek ad epres tejet, figyeli, ahogy az oroszlán fogat mos, lekergeti a bálnát a fürdőkádból a lefolyóba, telefonál 2 táncoló kutyának, hogy kölcsönadják a pizsamájukat Lolának.
A nagyméretű képeskönyvben kevés a szöveg, viszont sok a kép, amiket mind-mind fel lehet fedezni egy kisgyerekkel olvasás közben. Azt hiszem, sok felnőtt magára ismer.
Bogikám, ugye négy év után már nem kell magyaráznom, hogy mi a legfontosabb a Charlie és Lola sorozatban? Hát persze, a gyerekperspektíva.
Ez a könyv is roppant humoros. A fordítást Szabó T. Anna készítette.

Jó éjt!

Melissa

Lauren Child: Sohadesoha nem eszem paradicsomot

Kedves Bogi!

Lauren Child Charlie és Lola sorozatának az első kötete I Will Not Ever Never Eat a Tomato címen 2000-ben jelent meg Angliában. Miután a sorozat hatalmas siker lett, rajzfilmek is készültek a könyvekből.
A svédek 6 kötetet fordítottak le, és ezeket már rongyosra olvasták a gyerekek a göteborgi könyvtárakban.

A magyar kiadásra 10 évet kellett várni. A Csimota Kiadó jóvoltából 2 nagyméretű képeskönyv (sok kép, kevés szöveg) jelent meg 2010-ben: Sohadesoha nem eszem paradicsomot és Nem vagyok álmos, és nem akarok lefeküdni!
A sorozat főszereplői, Charlie és Lola testvérek. A Sohadesoha nem eszem paradicsomot arra a szituációra épül, amikor a kisgyerek nem akarja megenni az ételt. Sok leleményes szülő ilyenkor mindenféle cselhez folyamodik. Ha játék lesz az evés, akkor talán könnyebben megy.
A történetben a szülők Charlie-ra bízzák a kishúgát, Lolát, aki nagyon válogatós, és semmit nem szeret. Így aztán a répából jupiteri ropogtató, a borsóból zöldföldi zöldbogyó, a krumplipüréből felhőhab, a halrudacskából tengeri rágcsa lesz. A paradicsomot pedig már maga Lola nevezi el tengeri holdspriccentőnek.
Lauren Child kollázstechnikát használ, váltogatja a színeket és játszik a betűtípussal. Nagyon kíváncsi voltam a fordításra, amikor a neten láttam, hogy a Csimota Kiadó a kiváló költőnőt, Szabó T. Annát kérte fel a szöveg magyar tolmácsolására. Jó választás volt.
Azt ugyan nem tudom, hogy a gyerekek ilyen módon könnyebben megeszik-e az ételeket, annyi azonban biztos, hogy a könyvön mind felnőtt, mind gyerek jól szórakozik.

Üdvözlettel:

Melissa

2011. szeptember 3., szombat

Varró Dániel: Akinek a lába hatos. Korszerű mondókák kisbabáknak

Kedves Bogi!

Mai levelemet egy vallomással kezdem: szeretem Varró Dániel verseit.
Amikor tavaly láttam a neten, hogy Varró Dániel apuka lett, és gyerekverses kötete jelent meg, úgy gondoltam, ennek a könyvnek nem kell reklám, hiszen a fiatal költő neve árulja azt. Legalábbis Budapesten. A vidéki városokban nem biztos.
Naivan azt hittem, hogy Peperónia összes gimnáziumában Varró Dániel versével búcsúznak a diákok a ballagáson. Most, hogy a nyáron otthon jártam, és több ismerősömmel is beszéltem, megkockáztatom, van olyan gimnáziumi magyartanár, akinek fogalma sincs róla, ki az a Varró Dániel. Érettségi tétel ide vagy oda.
Júliusban visszafelé jövet Göteborgba a Nők Lapja Évszakok 2011. nyári számában Vámos Miklós riportját olvastam Varró Dániellel, ahol éppen az Akinek a lába hatos mondókáskönyvről nyilatkozik.
Bevallom, fogalmam sem volt, miért az a címe, hogy Akinek a lába hatos. Ezen igazán eltöprengtem. A válasz a kötet egyik versében található.
Miről is szól ez a kötet? Apuka és kisbaba kapcsolatáról. (Ebből pedig nagyon kevés van a magyar irodalomban.)

A mondókák modernek, viccesek és nagyon varródanisak. Érdemes némelyiket kívülről is megtanulni és mondogatni a picinek. Apukádat esetleg anyukádra lehet cserélni a szövegben.
Nos, ha lehetőségem lenne rá, szívesen küldenék egy Akinek a lába hatos kötetet Kiss Ottónak. (Itt jegyzem meg, hogy az Emese almája második kiadásban is megjelent.) Látom a fészbukon, hogy most ő is babázik.
Hogy is írja Varró Dániel a Csukolgatóban?

“Emleget az egész család,
a képeket nézik épp,
miket rólad a facebookra
feltöltött nénikéd.

Ezért kezdtél csukladozni,
hukk-hukk-hukk,
de ahogy jött, el is múlik
ukkmukkfukk."

Varró Dániel korszerű mondókáit jól kiegészítik Maros Krisztina ugyancsak korszerű illusztrációi. A kötet 2011-ben elnyerte a “Szép Magyar Könyv díjat”.

Jó ötletnek tartom, hogy a Manó Könyvek külön könyvjelzőt is tesz a könyveibe.

Üdvözlettel:

Melissa

Ps.: Most látom a Manó Könyvek hírlevelében, hogy szeptember végén megjelenik Varró Dániel második mondókáskönyve, Akinek a foga kijött címmel.

Varró Dániel: Lábméregető

Akinek a lába hatos,
az a baba csodálatos.

Akinek a lába hetes,
az a gyerek tökéletes.

Lába hanyas önnek?
Kilences. A nyolcas zoknik
most már rám se jönnek.

Kinek lába kilences,
az a baba igen fess!

Akinek a lába tizes,
annak egy új zoknit fizess,
slussz-passz, pussz!

Bereznay Tamás: Mai magyar konyha

Kedves Bogi!

Tavaly szeptemberben jelent meg svédül egy modern francia szakácskönyv (Yvane Cadiou: Modern fransk husmanskost), amiben a receptek a mai kor igényeihez igazodnak. Itt Göteborgban el vagyok kényeztetve a szebbnél szebb szakácskönyvekkel. A Göteborgi Könyvvásáron külön részlege van a szakácskönyveknek, ahol egész nap mesterszakácsok föznek.
Kíváncsi lettem, hogy van-e modern magyar szakácskönyv, és keresgélni kezdtem a neten. A nyáron otthon azután kezembe akadt Bereznay Tamás Mai magyar konyha címü könyve. Kissé félve lapoztam bele, nem szerettem volna, ha csalódás ér. Nem vettem meg, mert nem bírtam volna elcipelni a sok gyerekkönyvvel együtt. Erika barátnömet kértem meg, hogy hozza el nekem Göteborgba.
Most, hogy tüzetesen átnéztem, megállapítom, hogy a nemzetközi versenyben is kiállja a próbát. Grafikailag jól van megoldva, levegös, rendezett, sok-sok színes fotóval. A keresztszemes betüminta külön tetszik nekem. A receptek jók, és tényleg modernek. Nemcsak nézni jó az ételeket, hanem azt hiszem, megenni is. Ráadásul az elkészítésük sem boszorkányság.
A kérdés csak az, vajon el lehetne-e adni Szendvicsországban. Hmm...
Ha legközelebb meglátogatsz, ígérem, ebböl fözök majd.
És szívböl remélem, hogy a Göteborgi Könyvtár is megvásárolja.

Jó étvágyat!

Melissa

Néhány recept a könyvböl

Bereznay Tamás blogja - tele recepttel:)