2010. január 30., szombat

Kerstin Lundberg Hahn: Stormens ögon

Kedves Bogi!

Kerstin Lundberg Hahn göteborgi gyerekkönyvírónö két detektívregény-sorozata is nagyon népszerü a gyerekek körében.
A Stormens ögon (Vihar szeme) egy sorozat harmadik része. Ebben a sorozatban három gyerek nyomoz, egy lány és két fiú. Ami újdonság a többi svéd detektívregény-sorozathoz képest, ahol svéd gyerekek a szereplök, hogy itt az egyik föhös, Zacki, szülei szomáliai bevándorlók. Zacki azonban Umeåban született. Az édesanyja halála után, apjával és fivérével Göteborgba költöznek.
Ebben a részben a gyerekek egy liga után kutatnak, akik táskalopással foglalkoznak. A könyvben megjelenik a rasszizmus kérdése is. A liga tagjai sértegetik Zackit börszíne miatt, barátja, Fredde azonban védelmébe veszi.
A viharról pedig eszembe jut a nagy göteborgi vihar pár évvel ezelött, amikor arra figyelmeztettek bennünket, hogy ne menjünk ki az utcára.
Kerstin elmondta nekem, hogy a sorozat elsö része nem fogyott igazán jól, ezért a kiadó új illusztrátort alkalmaz a második kötettöl. Amikor a második rész megjelent, akkor még egy másik borítóval reklámozták az internetes könyváruházak. Elöfordul, hogy maguk a kereskedök javasolják, hogy a kiadó változtassa meg a borítót.
A második kötetröl még annyit, hogy abban a judoklubb, ahol a gyerekek sportolnak, Budapestre készül, de sajnos ellopja valaki az útra összegyüjtött pénzt.
Ez egy nagyon jó kis sorozat 9-12 éves gyerekeknek. Bátran ajánlom a magyar kiadóknak megjelentetésre.
Sok-sok üdvözlettel:
Melissa

A sorozat kötetei:






















Nathan Kumar Scott: Listiga Kanchil och bananträdets spådom

Kedves Bogi!

Egy nagyon szép új képeskönyvet találtam a Kortedalai Könyvtárban. Nathan Kumar Scott: Listiga Kanchil och bananbladets spådom (A ravasz Kanchil és a banánlevél jóslata) címü meséje egy indonéziai "trickstermese". A többet ésszel, mint erövel szólásra épül. Arról szól, hogy a kis öz hogyan jár túl a nála erösebb állatok eszén.
A könyv illusztrációi gyönyörüek, és mint az utószóból megtudom az ösi "patachitra" stílussal készültek, ami azt jelenti, szövetre festeni.
A könyvet a dán Hjulet Kiadó jelentette meg. Úgy harminc évvel ezelött a kiadó vezetöje elhatározta, hogy a harmadik világból fog megjelentetni könyveket, mert ilyeneket nem lehetett találni dánul. Mivel a dán piac túl kicsinek bizonyult, úgy döntött, hogy a könyveket svédül is kiadja. Segítségül keresett egy svéd könyvtárosnöt, akitöl mindig tanácsot kér, vajon mely könyveket lehetne eladni a svéd könyvtáraknak.
Tavaly egy továbbképzésen ez a könyvtárosnö mesélt arról, hogyan dolgoznak együtt. Elmondta, hogy néha hatalmas különbség van aközött, hogy mit vesznek meg a dánok és a svédek. Példaként említette, hogy egyszer megjelentettek egy könyvet, amiröl a svéd Könyvtárellátó recenzense azt írta, hogy túl egyszerü a nyelvezete (az iszlámról szóló ismeretterjesztö gyerekkönyv volt), és emiatt a könyvet csak két (!) könyvtár vette meg egész Szendvicsországban. Szóval elég rizikós vállalkozás ez. Viszont egy olyan képeskönyvet, ami tetszik a könyvtáraknak, kb. ezer példányban lehet eladni nekik. Az pedig, hogy a könyvesboltok beveszik-e egy ilyen kis kiadó könyvét a boltjukba, nagyon esetleges, hiszen hatalmas a konkurrencia, és a nagy gyerekkönyvkiadók tartják a kezükben a piacot, mivel nekik van pénzük arra, hogy hozzájáruljanak a könyvesbolti áruházláncok reklámköltségeihez.
Mostmár csak abban reménykedem, hogy ezt a szép indonéziai képeskönyvet sok könyvtár vásárolja meg.

Üdvözlettel a napfényes Göteborgból:

Melissa











2010. január 24., vasárnap

Olvass Hangosan! avagy a svéd Gyerekkönyvklub versenye


Kedves Bogi!

A svéd Gyerekkönyvklub (Barnens Bokklubb) hangos olvasási versenyt hirdetett a svéd iskolák 1-5. osztálya számára összel, a tanév kezdetén.
A Gyerekkönyvklubb osztályonként 5-5 könyvet javasolt hangos olvasásra, amelyek közül a tanárok választhattak. Aztán már csak olvasni, hallgatni és alkotni kellett.
Novemberben pedig a könyvek alapján készített müvek kezdték elárasztani a Gyerekkönyvklubb irodáját. 1500 alkotás érkezett be november végéig, amelyek közül most Stockholmban kiállítják a legjobbakat. Tehát 1500 iskolai osztály vett részt a hangosolvasási versenyben.
A díjkiosztásra február 1-én 13 órakor kerül sor a stockholmi Kultúrház 4. emeletén. Azon a nyertes osztályok is részt vesznek.
Az elsö díj egy könyvállvány, tele gyerekkönyvvel 100 ezer korona (10 ezer euro) értékben.
Azt még elmondom, hogy nagyon sok osztály az egyik kedvenc könyvemet választotta: Kate DiCamillo: Edward Tulanes fantastiska resa. A könyvet a göteborgi Kabusa Kiadó jelentette meg 2008. tavaszán. Amikor szeptember elején a kiadóban jártam, szerettem volna venni egyet, de már egy sem volt nekik. A kiadó vezetöje elmondta, hogy néhány hónap alatt hétezer példányban kelt el, és a szeptemberi könyvvásárra úgy kellett újranyomtatni.


A video december elsején készült a Gyerekkönyvklubban.



2010. január 22., péntek

Báthory Erzsébet egy dán vámpírsorozatban


Kedves Bogi!

Igen, tudom, a magyar mozik most mutatják be a Báthory filmet. Végre! Remélem, tetszeni fog.
Európának ezen a részén Báthory Erzsébet még a gyerekkönyvekben is megjelenik. Hiába, vámpírtrend van. A szakértök most azt találgatják, vajon meddig tart még.
Már korábban írtam Benni Bødker Vampyrfesten címü könyvéröl, ami egy négy részböl álló sorozat elsö része. Ez annyira tetszett, hogy elolvastam a többi hármat is. Nem csalódtam.
Nagy meglepetésemre, a harmadik kötetben feltünik Báthory Erzsébet, mint a Sötétség fejedelemasszonya.
De! Báthory Erzsébet neve úgy szerepel, hogy Erzebet Batori, ráadásul Romániából származik, és román a neve. Véleményem szerint egy szépirodalmi müben az író annyit fantáziálhat, amennyit akar, de a történelmi személyeknek illene utánajárni, és a nevüket helyesen írni.
Eltöprengtem ezen, és keresni kezdtem a neten, vajon egy svéd mit tud meg Báthory Erzsébetröl. A svéd Wikipédia leírása szerintem nagyon jó. Találtam aztán egy csomó horrorfilmet. Az egyik vámpírkirálynönek ábrázolja Erzsébetet, és a törtenetet Erdélybe helyezi. A svédek pedig azt tudják Erdélyröl, hogy Romániában van.
Találtam egy vámpírokról szóló dán ismeretterjesztö könyvet is svédül: Dan Turèll: Vampyrer. Itt a szerzö annyit ír, hogy Báthory Erzsébet a Kárpátokban élt. Hát, ez megint egy jó megfogalmazás, mivel a Kárpátok egy 1500 km hosszú hegylánc.
A dán gyerekkönyvsorozatban elöfordul még a Kodály név, és a Nádasdy. De hogy azt miért írja Nadaszdynak az író, nem tudtam rájönni.
Ennek ellenére melegen ajánlom a sorozatot a magyar kiadóknak megjelentetésre. Az író biztosan belemenne, hogy román helyett magyart írjanak Peperóniában.
Bogikám, mit gondolsz, mit szólnának a konzervatív magyar anyukák egy vámpíros sorozathoz? Hmm ...

Sok-sok üdvözlettel Göteborgból:

Melissa
A Nattens barn-sorozat kötetei:

Vampyrfesten - Olvass bele!

Blod är liv

Draktecknet - Olvass bele!

Ondskans grav - Olvass bele!


2010. január 17., vasárnap

Rapunzel a Youtube-on

Kedves Bogi!

Megkértem Mazsola unokatestvérét, Jonatánt, aki 14 éves, hogy készítsen egy videoklippet a Rapunzel képeskönyvhöz. Nos, itt az eredmény.
Szerintem elképesztö, hogy a mai gyerekek mennyire ügyesek.

Üdvözlettel:

Melissa

2010. január 14., csütörtök

2009-ben legtöbbet kölcsönzött 100 gyerekkönyv Göteborgban

Kedves Bogi!

A Göteborgi Városi Könyvtár most tette közzé a 2009-ben legtöbbet kölcsönzött 100 gyerekkönyv listáját. (A neten még nem találom.)
A gyerekkönyvlista elejét Martin Widmark könyvei, míg az ifjúsági lista elejét Stephenie Meyer Twighligt sorozata uralja. Itt jegyzem meg, hogy a sorozat első része 2005-ben jelent meg Szendvicsországban, de igazán népszerűvé csak akkor vált, amikor a lányoknak szóló tinifolyóiratok hírt adtak a filmről, és minden egyes számban egy bizonyos amerikai színész képét közölték, aki már a Harry Potter-filmből is ismert volt.
Nos, egy dolog szembetűnő az ifjúsági listán. Az első 20 könyvet nagy többségében nők írták, és jócskán akad köztük szerelmes regény. Ez vajon azt jelenti, hogy a lányok többet olvasnak ebben a korban, vagy talán most érdeklődnek csak igazán a fiatalok a szerelem iránt?
Itt most az első 20 leggyakrabban kölcsönzött gyerek- ill. ifjúsági könyv listáját mutatom. Ez a kimutatás magában foglalja a fiókkönyvtárakat is (kb. 20 kerületi könyvtár), ezért a magas darabszám.

Üdvözlettel:

Melissa

Gyerekkönyvek, a 100 leggyakrabban kölcsönzött cím 2009-ben

Cím/Szerző - Darabszám/Kölcsönzések száma 2009-ben


1. Saffransmysteriet / Martin Widmark, Helena Willis - 201/1179
2. Skolmysteriet / Martin Widmark, Helena Willis – 137/1138
3. Zoomysteriet / Martin Widmark, Helena Willis – 141/1110
4. Tidningsmysteriet / Martin Widmark, Helena Willis – 162/1098
5. Kyrkomysteriet / Martin Widmark, Helena Willis – 109/1060
6. Fotbollsmysteriet / Martin Widmark, Helena Willis – 131/1057
7. Biblioteksmysteriet / Martin Widmark, Helena Willis – 133/1050
8. Kärleksmysteriet / Martin Widmark, Helena Willis – 121/1045
9. Guldmysteriet / Martin Widmark, Helena Willis – 134/1041
10. Bu och Bä får besök / Lena och Olof Landström – 138/1018
11. Känner du Pippi Långstrump? / Astrid Lindgren, Ingrid Nyman – 173/1010
12. Kenta och barbisarna / Pija Lindenbaum – 141/992
13. Här kommer helikoptern / Arne Norlin, Jonas Burman – 104/959
14. Tågmysteriet / Martin Widmark, Helena Willis – 144/955
15. När prinsessor tar semester / Per Gustavsson - 113 /910
16. Trollkarlarna från Wittenberg / Martin Widmark, Christina Alvner – 150/892
17. Spökaffären / Martin Widmark, Christina Alvner – 144/891
18. Mamma Mu får ett sår / Jujja Wieslander, Sven Nordqvist - 104 /879
19. Häxdoktorn / Martin Widmark, Christina Alvner – 114/849
20. Nicke Nyfiken på sjukhus / Margret & H. A. Rey – 95/843

Ifjúsági könyvek, a 100 leggyakrabban kölcsönzött cím 2009-ben

Cím/Szerző - Darabszám/Kölcsönzések száma 2009-ben

1. I taket lyser stjärnorna / Johanna Thydell – 182/848
2. Om jag kunde drömma / Stephenie Meyer – 99/816
3. Ljudet av ditt hjärta / Stephenie Meyer – 79/724
4. När jag hör din röst / Stephenie Meyer – 77/716
5. Så länge vi båda andas / Stephenie Meyer – 76/548
6. Jag såg honom först! / Eva Susso – 61/415
7. Hjärtans Fröjd / Per Nilsson – 96/408
8. Expert på att rodna / Katarina von Bredow – 71/402
9. Sandor slash Ida / Sara Kadefors – 180/395
10. Räcker det om jag älskar dig? / Katarina von Bredow – 78/385
11. Min typ brorsa / Johanna Lindbäck - 76/381
12. Tio saker jag hatar med mig själv / Randa Abdel-Fattah – 73/378
13. Det dina ögon ser / Christina Wahldén – 77/377
14. Pojken i randig pyjamas / John Boyne – 61/366
15. Hata Romeo / Rachael Wing – 58/359
16. Resan som började med ett slut / Zulmir Becevic – 98/354
17. Tusen gånger starkare / Christina Herrström – 90/346
18. Shoo bre / Douglas Foley – 83/344
19. Hur kär får man bli? / Katarina von Bredow – 72/343
20. Som jag vill vara / Katarina von Bredow – 71/340


Korábbi cikkek:
2008-ban legtöbbet kölcsönzött 100 gyerekkönyv Göteborgban
2007-ben legtöbbet kölcsönzött 100 gyerekkönyv Göteborgban

A stockholmi 100-as lista ITT tekinthetö meg.

2010. január 13., szerda

Török kezdöknek a Youtube-on

Kedves Bogi!

Ez itt most megint a reklám helye. Az egyik ismerösöm a Facebookon ma erre a német sorozatra hívta fel a figyelmemet. Szívesen továbbítom, mert nagyon humoros.
Egy német pszichológusnöröl és egy török férfiröl szól, akik összeköltöznek két-két saját, kamasz gyerekkel.
Ajánlom, nézz bele!

Üdvözlettel:

Melissa

2010. január 10., vasárnap

Francia képeskönyvek svédül

Kedves Bogi!

Bár a svéd kiadók föleg angol nyelvü könyveket jelentetnek meg svédül, szerencsére az utóbbi években napvilágot látott néhány francia gyerekkönyv is. Ezekböl mutatok most be néhányat.

Remélem, tetszenek majd.

Üdvözlettel:

Melissa


Ez egy leporello a legkisebbeknek, akik éppen most gyakorolják a bili használatát. Nos, azt nem tudom, mennyire segít ebben, annyi mindenesetre bizonyos, hogy ezen az élénk színü könyvön irtó jót lehet derülni. Versbe szedve mondja el, hogy bizonyos állatok hogyan pisilnek. Az utolsó lapon aztán mindegyik kap egy bilit.
Azt a példányt, amit én a könyvtárból kölcsönöztem, valaki már meg is rágcsálta. És ahogy azt most a fiatal blogíró svéd anyukák hangsúlyozzák, egy keménytáblás könyvnek le kell kerekíteni a sarkait. Ez is ilyen. (Néha már azt gondolom, csoda, hogy épségben felnöttem anélkül, hogy a szüleim mindenféle biztonsági intézkedést vezettek volna be! Szerintem az sem jó, ha túlféltjük a gyerekeket, ahogy azt a svédek teszik.)


Ha már egyszer pisiröl volt szó, akkor jöjjön egy kakikönyv is. Stephenie Balke amerikai, de Párizsban él. Ebben a sorozatban több könyve is megjelent svédül a kiváló Berghs Kiadó gondozásában.


Ebben a sorozatban két könyv jelent meg a legkisebbeknek egy kis cicáról.



Eva Susso föleg a kamaszlányoknak írott szerelmeskönyveiröl ismert. Itt egy francia illusztrátorral dolgozik együtt. A két könyv a legkissebbeknek szól. Nevezhetnénk talán a szöveget modern rigmusnak, hiszen a célja, hogy olvasás közben szülö és gyerek együtt mozogjon a szöveg ritmusára.
A Rabén & Kiadó blogján láthatjuk, hogyan is dolgozik a két szerzö együtt. Benjamin Chaud kérése az volt, hogy Stockholban lakhasson, amíg a képeket rajzolja. A kiadó pedig bérelt neki egy lakást:)
A Bokunge blogon a lányok interjút készítettek Benjamin Chauddal, Salut Benjamin Chaud! címmel. (Kiderül, hogy tetszik nekik a sármos francia illusztrátor.)

Babo pekar (A sorozat legújabb darabja tavasszal jelenik majd meg.)

2010. január 8., péntek

József Attila: Altató

Kedves Bogi!

József Attila Altatója többféle változatban is kapható. Mi is olvastuk, amikor Mazsola kicsi volt. Én most azt a könyvet ajánlom, amit Gyöngyösi Adrienn illusztrált.

Jó éjt!

Melissa



2010. január 6., szerda

Roby Lakatos Göteborgban



Kedves Bogi!

Ma délután Roby Lakatos koncertjét hallgattam, és néztem meg az egyik erdélyi barátnömmel.
Azt hiszem, utoljára csodagyerekként láttam a magyar tévében, de akkor még Lakatos Robinak hívták. Azóta kicsit megnött. És gyönyörüen játszott. Néha azt hittem gyorsított felvételen látom az egészet. Föleg amikor a cimbalmos cimbalmozott. A zenészek között volt egy pozsonyi fiú is, aki Bécsben tanult zongorázni. Bécs csak 40 km-re van Pozsonytól. Amikor én ott tanultam, a szlovákok nem utazhattak Bécsbe. Mi magyar diákok igen, de nem tettük. Ma már sajnálom.
Szóval kicsit nosztalgiáztam, kicsit elszorult a szívem. Az apukám nagyon szerette a cigányzenét. Dankó Pista volt a kedvenc filmje, és vasárnap délutánonként cigányzenei programot nézett a tévében. Én pedig szeretek hangversenyre járni.
Háromszor tapsoltuk vissza a zenészeket. Nem irigyeltem a göteborgi szimfonikusok elsö hegedüsét, aki szólót játszott Robival. Biztosan nagyon izgult. Robi pedig kezet csókolt a fiatal finn karmesternönek. Yes! Azt hiszem, nagyon meglepödött. Ez a szokás sajnos végleg kimegy a divatból. Pedig milyen romantikus! Ebben a feminista országban pedig egy nö majdhogynem sértésnek tartaná.
Igen, jól gondolod Bogikám, sok magyar tapsolt a nézötéren.
A hangverseny után beültünk a francia kávézóba. A bejárathoz két fiatalemberrel egyszerre érkeztünk, akik készségesen elöreengedtek bennünket. Meg is lepödtem. Mint késöbb kiderült spanyolul beszéltek.
Itt persze egy férfi nem hív meg egy nöt, mindenki a saját számláját fizeti. Azt hiszem, ez abból adódik, hogy a nök nagyon sokat harcoltak az egyenjogúságért. Ha egy férfi fizet az étteremben, az azt feltételezi, hogy többet keres, mint egy nö. Nos, egyenjogúság ide vagy oda, a svéd férfiak ma is többet keresnek, mint a nök. De erröl majd máskor írok.
Mazsola azt mondja, hogy "anya csak gyerekkönyvekröl tud beszélni". Azért mégis elárulom, mi jutott eszembe. Mit gondolsz, Bogi, van ma olyan magyar kiadó, amelyik gyerekkönyvet íratna egy cigány kisfiúról, akiböl világhírü hegedümüvész lett? Hogy miröl szólna? Hát, azt hiszem, szorgalomról, kitartásról, sok-sok munkáról, meg persze barátságról. És arról is, hogy ha hiszünk az álmainkban, azok egyszer megvalósulnak. Ugye, emlékszél még, mi a svéd gyerekkönyvek egyik fontos szabálya? Reményt kell sugározniuk.
Tudnék is javasolni egy-két írónöt, aki kiváló gyerekkönyvet tudna írni.
Hogy most nem olyan a politikai helyzet, hogy egy ilyen könyvet ki lehetne adni? Hát, kit érdekel ma egy gyerekkönyv Peperóniában?

Szeretettel üdvözöllek Göteborgból, ahol mínusz 10 fok van.

Melissa

Ps.: Nézz be Roby Lakatos honlapjára! Érdemes!

2010. január 5., kedd

Petter Lidbeck: Det glömda brevet

Kedves Bogi!

Többször is írtam már, hogy Petter Lidbeck az egyik kedvenc íróm. Majdnem minden könyvét elolvasom. Most került a kezembe a ”Három csaj” detektívregénysorozat hetedik, legújabb része, aminek a címe: Det glömda brevet (Az elfelejtett levél). Még egy lesz, mert nyolc könyvet rendelt a Rabén & Sjögren Kiadó.
Ez a könnyű stílusban írt regény felüdülést jelentett a több száz oldalas könyvek közben, amiket most olvasok.
Petter Lidbeck borzasztóan szimpatikus és jó humora van. Az Íróközvetítő honlapján találtam róla egy jellemzést, amit ő maga írt. Idézem:
”Gyors, jóképű és hanyag. Szoktam mondani. Mára a szépség elhagyott, előfordul, hogy átolvasom, amit írtam, mielőtt leadom, és a gondolatok egyre lassaban folynak át kis koponyámon. Nem vagyok sem skånei, sem stockholmi; sem gazdag, sem szegény; sem okos, sem buta; sem olvasott, sem tudatlan. Egy exhibicionista tériszonnyal, egy fölényes típus önbizalom nélkül, egy félénk ibolya nagyzási mániával, egy hiszékeny lélek tele egy hosszú élet gyanakvásával – igen, tudják: Egy középszerű alak.”
A Det glömda brevet című regényben a három lány osztálya látogatóba megy a helsinborgi helyi újság szerkesztőségébe. Ottlétük alatt bombariadót élnek át, majd nem sokkal később valaki felgyújtja az egyik újságíró, aki mellesleg gyerekkönyvkritikus, autóját. Vajon miért fenyegetnek meg egy újságírót? És ki a tettes?
Azt hiszem, a könyv közepe felé már kapisgáltam, de csak a legvégén jöttem rá a megoldásra. Az elfelejtett levél, ami miatt az egész történt, csak a történet végén kerül elő.
Petter Lidbeck könyvei szórakoztatóak a felnőttek számára is. Jókat vidultam a gyerekkönyvkritikus leírásán, aki olyan stílusban írja a recenzióit, hogy abból a lányok egy kukkot sem értenek. Csak zárójelben merem megjegyezni, hogy néha nekem is az az érzésem, mintha a kritikusok egymás számára írnának.
A három lány jellemzése nagyon jó. Az ikrek persze szöges ellentétei egymásnak. (Így van ez Jacqueline Wilsonnál is.) A rengeteg párbeszéd pedig modern.
A könyvből megtudhatjuk, hogy elég három évszámot megjegyezni a svéd történelemből.
A történetben szereplő írónő fia drogos, és meg is hal túladagolásban. Itt persze a felnőtt olvasó tudja, hogy ez intő példa szeretne lenni.
Petter Lidbeck egyenlő partnerként ábrázolja a gyerekeket a felnőttekkel.
Most már csak abban reménykedem, hogy egyszer valamelyik könyve magyarul is megjelenik.

Üdvözlettel a hólepte Göteborgból:

Melissa