2009. január 28., szerda

Svéd novellák az interneten keresztül

Kedves Bogi!

Igencsak be vagyok havazva az utóbbi időben. Azt hiszem, kevesebb időm lesz blogírásra, de nem hagyok fel vele.
Először is fordítani fogok. De ez szigorú üzleti titok, a részletekről csak a nyáron írhatok. Addig szíves türelmedet kérem.
Lassan lejár a Natur&Kultur illusztrációs pályázata. Nagy örömömre, több magyar illusztrátor is pályázik. Néhány pályamunkát láttam az interneten. Sok sikert mindenkinek, nagyon szorítok.
Nemrég olvastam egy felmérésről a Svensk Bokhandel (Svéd Könyvkereskedelem) 2008. novemberi számában, amit svéd illusztrátorokkal készítettek. Arra a kérdésre keresték a választ, mennyire elégedettek a művészek a kiadókkal. Hát, egyáltalán nem. Úgy vélik, hogy a kiadók keveset fizetnek, képtelenek követni, mi történik a képeik jogaival, néha egy fillért sem kapnak, ha a könyveik fordításban is megjelennek külföldön. Egy illusztrátornak kb. 10 évbe telik, mire ismert lesz. A művészek a gyerekkönyv illusztrálásból a legtöbb esetben nem tudnak megélni, így más munkákat is elvállalnak.
Több képeskönyv is itt sorakozik a polcomon, hogy beszkenneljek néhány képet, csak most egyszerűen nem érek odáig.
Iskolai blog írásába kezdtem. Próbálom a diákokat bevonni, hogy ők is írjanak, mondjuk könyvrecenziót. Tudom, ez mind időbe telik. Ha esetleg kíváncsi vagy, ITT kukkanthatsz bele az iskolai blogba.
Nemrég fedeztem fel Jonas Hassen Khemiri honlapján, hogy a legutóbbi novellája, aminek a címe Försök till kärnfysik (Kísérletek az atomfizikára), a neten jelent meg, és onnan is lehet letölteni.
A Myrios Novellakiadó arra vállalkozott, hogy évente 8, kimondottan fiatalok számára írott novellát jelentet meg, amik felhasználhatók az iskolai oktatásban.
Az iskolák évi 1500 svéd koronáért (kb. 150 euro) tölthetik le a novellákat korlátlan mennyiségben mind szöveges, mind hangváltozatban. Ez azt jelenti, hogy azok akár a diákok mobiljára is letölthetők. Az említett novellát Hamadi Khemiri olvassa. Na jó, elárulom, hogy én már hallottam, és nagyon jó. Az életről szól, az elejétöl a végéig.
A kérdés csak az, vajon az iskoláknak van-e annyi pénze, hogy ezt az összeget kifizessék. Most itt is válság van. Ezért az összegért kb. 10 könyvet tudok venni az iskolai könyvtárnak.

Mára ennyit röviden.

Szeretettel üdvözöllek:

Melissa

2 megjegyzés:

Cserháti Hajnalka, Ojni írta...

:))
Jó munkát! Fordítani csodálatos dolog. Köszönjük a drukkolást, csak bírjuk ki júniusig. Szomorú, hogy ezek a tendenciák (bár saját tapasztalatból nem tudom megerősíteni, csak mások elbeszéléseiből)nemzetközi szinten ugyanolyanok. Az biztos, hogy jogilag nagyon tájékozottnak kell lenni.

Melissa írta...

Köszönöm én is.
Melissa