Kedves Bogi!
Sonya Sones amerikai írónö két ifjúsági regényét is lefordították svédre. Én még nem olvastam öket, de azt tudom, hogy nagyon kevés bennük a szöveg. Ezért kiválóan alkalmasak angol nyelven tanuló kamaszoknak.
Hallgasd meg a rendkívül szimpatikus írónöt. Érdekes, amit a két könyv borítójáról mond. Azok ugyanis összeillenek.
Üdvözlettel:
Melissa
Feliratkozás:
Megjegyzések küldése (Atom)
Nincsenek megjegyzések:
Megjegyzés küldése