2008. augusztus 23., szombat

Alona Frankel: Bilikönyv

Kedves Bogi!

Felfedeztem a Pagony Kiadó honlapján, hogy Peperóniában is van már Bilikönyv. Milyen kár, hogy a magyar kiadók munkatársai nem tudnak svédül! Akkor kiváló svéd képeskönyvek közül is választhatnának. Azért nem minden gyerekkönyv illusztrációja olyan modern, mint ahogy azt ők hiszik.
A magyar nyelvű Bilikönyv szerzője Alona Frankel. A Pagony honlapján bele is lehet lapozni.
Anett oldalán pedig egy csomó képet találtam belőle. ITT nézheted meg.

Üdvözlettel:

Melissa

A Pagony Kiadó leírása:

"Szeretettel ajánlom ezt a kis könyvet minden szülőnek, aki éppen mostanában tapasztalja, hogy gyermeke szobatisztaságra nevelése milyen kényes és sok-sok figyelmet igénylő feladat, és ugyanolyan szeretettel ajánlom azoknak a gyerekeknek is, akik éppen mostanában nem értik: mit akarnak tőlük a felnőttek - miért nem jó nekik minden éppen úgy, ahogy eddig, a maga természetes egyszerűségében, gond nélkül működött?" - írja a könyv fülszövegében Ranschburg Jenő. Régi hiányt szeretnénk pótolni Alona Frankel Bilikönyvének megjelentetésével - egy olyan képeskönyvet ajánlunk most a szülők és a gyerekek figyelmébe, ami egy hosszú (és sokszor nem könnyű) folyamatról, a szobatisztaságra nevelésről szól. Ez a könyv azzal, hogy egyszerűen csak beszél erről a sokszor tabuként kezelt témáról (és nagyon fontos: nem tanítja, csak beszél róla!), máris sokat segít abban, hogy a pelenkától a biliig tartó rögös út természetessé és gond nélkülivé váljon.

2 megjegyzés:

Névtelen írta...

Kedves Melissa,
Rendszeresen megtámadom a könyvesboltokat, amikor Magyarországon járunk. A kisfiam 2 éves, és mindig is próbáltam őt intellektuálisan felfelé "húzni", részben a mesekönyvek által. Gyerekkori kedvenceimből vásároltam be mostanában. A Vakond-sorozat az egyik kedvenc, de már beszereztem néhány könyvet a Pöttyös Panni sorozatból is. Olvassuk az Anna, Peti és Gergő könyveket is Bartos Erikától. Az én személyes kedvencem egyébként a Csipike, az óriás törpe (sajnos a szerzőjét nem tudom, nincs most nálam a könyv), 5 éves koromban ezzel a könyvvel tanultam meg olvasni, nem bírtam kivárni, amíg az óvodában felolvasták a folytatást:)
Melissa, Te miért nem fordítasz magyarra svéd gyerekkönyveket?
Üdv,
Dorina

Névtelen írta...

Kedves Dorina!

Köszi a választ. Az én kedvencem a Szeleburdi család, de azt majd egy kicsit késöbb fogjátok olvasni.
Èn Martin Widmark néhány könyvét fordítottam magyarra, és két évig kerestem kiadót Magyarországon. Nos, hogy lesz-e belöle valami, az még hétpecsétes titok. De nagyon remélem, hogy egyszer majd a magyar gyerekek is olvashatják.

Üdvözlettel:

Melissa