Rapunzel elöször Koreában jelent meg. Hogyan kerültél kapcsolatba a Kyowon Kiadóval?
Ugyanúgy kerültem kapcsolatba velük, ahogy a többi külföldi kiadóval, nevezetesen Bolognában.
A gyermekkönyvvásáron?
Igen. Az ember (illusztrátor) mászkál standról standra a könyvvásáron, mutogatja a portfólióját, ami nagyon megalázó, mert az esetek 98 százalékában elhajtják. Ezen kívül szerencsére létesítettek ott a vásáron egy hatalmas falat, amire minden illusztrátor kitűzheti a szórólapját. Ez nagyon jó lehetőség. Képzeld el, micsoda zsúfolt fal ez!! Több ezer illusztrátor szóróanyaga van ott kitűzve!! Azok a kiadók, akik illusztrátort keresnek, veszik a fáradságot és végigböngészik ezt a tömeget, és kiírogatják azokat, akik nekik a legjobban tetszenek, és felveszik velük a kapcsolatot... én sok külföldi kiadóval kerültem ily módon kapcsolatba.
Szóval a koreai kiadó megkeresett a falra kitűzött anyagod alapján?
Nem, velük kivételesen személyesen ismerkedtem meg. Ez pont fordítva történt: ők tettek ki egy hirdetést erre a falra, hogy grafikusokat keresnek, így mentem el jelentkezni én is rengeteg másik illusztrátorral egyetemben. Ott álltunk sorban illusztrátorok, és amikor sorra kerültem, mondták hogy nagyon tetszik nekik a munkám, és majd keresnek....
Eltelt néhány év, el is feledkeztem az egészről, amikor egyszercsak jelentkeztek, és elmondták, hogy egy klasszikus sorozatot indítanának, amelynek egyik darabjához rám gondoltak.
Egyszerre nagyon sok kötetet jelentettek meg. A sorozat minden egyes eleme egy-egy világirodalmi klasszikus mesét dolgozott fel, a világ különböző tájairól verbuvált illusztrátor gárdával. A Rapunzelre engem választottak. Hát így történt. Ezért is jó Bologna.
Rapunzel 2005-ben jelent meg Koreában, és egy évre rá Magyarországon. Azóta sok könyvet illusztráltál Magyarországon, évekre van munkád. Van kedvenc könyved a müveid közül?
Igen, egyértelműen az Alice Csodaországban. De a Királylány születik című képeskönyvet is nagyon szeretem az újabbak közül.
Van-e kedvenc illusztrátorod?
K: Rengeteg van. Csak pár név: pl Lisbeth Zwerger, Dusan Kállay, Maurizio Quarello, Rebecca Dautremer, Gabriel Pacheco.... Rengeteg kiváló magyar illusztrátor is van, a kortársaim közül Szalma Edit a kedvencem.
Ismersz-e svéd gyerekkönyvillusztrátorokat?
Igen, szerintem sokkal többet annál, mint akik most hirtelen eszembe jutnak. Akiket felsorolok, ők mind tetszenek valamiért. Ki ezért, ki azért, mind mások.
Aki most eszembe jut:
Lars Oluf Kolsrud. Egy másik svéd kiadónál (Lindskog Förlag) már megjelent egy másik könyvem (Flabelino), ott figyeltem fel rá.
Egy norvég kiadónál is jelentek meg illusztrációim, nevezetesen egy olyan különleges népmesegyűjteményben (Eventyr fra Jordens Hjerte), melyben minden mesét az adott ország egy illusztrátora rajzolta. A magyart én, a svédet pedig Sara Lundberg.
És persze Sven Nordqvist, aki Magyarországon nagyon népszerű, én is nagyon szeretem a rajzait. Természetesen ismerem még a nagy klasszikus Carl Larssont is, de a végére hagytam a legnagyobb kortárs kedvencemet: Pija Lindenbaumot. Az ő könyveire a bolognai könyvvásáron figyeltem fel, de a neve a te blogodnak köszönhetően rögzült bennem.
Az interjú svéd nyelven:
Rapunzel - Intervju med Katalin Szegedi
2009. november 11., szerda
Feliratkozás:
Megjegyzések küldése (Atom)
Nincsenek megjegyzések:
Megjegyzés küldése